green_bear: (Основной 2)
[personal profile] green_bear
На мой взгляд, весьма показательный пример, когда автор пересахарил текст эпитетами и прилагательными. Жирным выделены прилагательные, подчеркнуты наречия. Я уже молчу, что согласование предложений в первом отрывке немного страдает. Обратите внимание, что во второй цитате две(!) точки с запятой в одном предложении.

"– Артемий Валевский? Новая Европа?
Поднял опушённые густыми короткими ресницами веки, из-под которых, неуместно в деловитом напряжении рабочего дня, вызовом могущественному, статусному учреждению сумасшедше сверкнули весёлыми искрами линзы, украшавшие радужку. Взгляд приветлив, и собеседник это почувствовал"
...
"Входная дверь уехала в сторону и, театрально задержавшись на пороге, в проёме нарисовался увешанный глянцевыми упаковками Марк Эйджи: в накрученном петлями умопомрачительном шарфе, лоснящемся атласной чернотой; с пирсингом над широкой левой бровью, тоже чёрно-атласной, красивого рисунка; окружённый запахом дорогого лосьона для бритья и сатанинским блеском в больших, с прищуром, глазах
".
А. Ковалевская "Война моря и суши"

Я понимаю желание авторов красочно и ярко обрисовать важный момент, но пожалейте читателя уже, наконец. Если свой роман не жалко:) Я-то прорвусь через такое описание или наоборот скользну взглядом, выхватывая ключевые слова. Например: "дверь, театрально, с упаковками, Эйджи, в шарфе, атласном, пирсинг, лосьон, сатанинский прищур".

Пока еще не дочитал роман, однако от победителя конкурса "100% фантастика" ожидал большего. Не удивительно, что на ФантЛабе книга получила рекодно низкий средний балл -  4,6/10.

Date: 2017-03-04 04:08 pm (UTC)
From: [identity profile] e-arifullina.livejournal.com
"Сделайте мне красиво!" (с) :)

Date: 2017-03-04 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
О да!)
Я понимаю, что иногда надо выйти за рамки правила "не более двух прилагательных на описание". Надо раскрасить сцену. Но не до такой же степени, что отнюдь не ключевой кадр превращается в стаю попугаев, хе-хе.

Date: 2017-03-04 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal уральского региона (http://www.livejournal.com/ratings/?rating=ru_ural). Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

Date: 2017-03-04 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] grizli-ne-panda.livejournal.com
Это же стандартная ошибка. Хотя, может сойти и за стиль.

Date: 2017-03-05 05:13 am (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
В данном случае на стиль не тянет.
Стандартная, угу. Но когда роман презентуется, как победитель конкурса, в котором участвовали десятки романов от самых разных писателей... Да и вообще - очень наглядно получилось, хоть сейчас в учебник по стилистике)

Date: 2017-03-04 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] unautorised.livejournal.com
от чеховского "Пересолил" до "коза кричала нечеловеческим голосом" (с)
интересно, а банально разбить текст на более короткие предложения и уместить весь этот пирсинг с ресницами. На мой вкус короткие с густыми не сочетаются, но это вкусовщина.

(добавила вас в френдлист после рецензии на роман Н. Болдыревой с ее подачи).

Date: 2017-03-05 07:15 am (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
Да, разбиение - а вероятно и "усушение" - здесь вполне напрашивается. Чтобы не перегружать малополезной информацией всего один статичный кадр.
Хех, я вообще едва свел все эпитеты воедино - какой-то кадавр получился, сатанинский)

Принято:)

Date: 2017-03-04 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] voldemarius.livejournal.com

Две точки с запятой в одном предложении преступлением считаться не могут.

Date: 2017-03-05 07:19 am (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
Сами по себе - да.
Но в контексте такой вот перегруженности... Лапы так и тянутся к клавиатуре, чтобы превратить эти части (выделенные точками с запятой) в самостоятельные предложения.

Date: 2017-03-05 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] voldemarius.livejournal.com
Не в виде защиты этого автора, а, скорее, просто так скажу: вспомните многостраничные предложения Фолкнера, вспомните гениальную пунктуацию А. Белого.

Date: 2017-03-05 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
Ога, согласен с тем, что есть случаи, когда самое спорное решение играет яркими красками. "Победителя не судят", хе-хе. Но здесь победа не задалась)

Date: 2017-03-05 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] voldemarius.livejournal.com
Ну-ну, почему же "спорное решение"? Длинные и сложные предложения это норма литературного языка. Простые и короткие - тоже норма, но для детских книжек и макулатурных изданий-однодневок. (Усредняю, конечно.)

Date: 2017-03-05 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
«Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа» - предложение длинное, но отнюдь не блещущее правильностью:)
Собственно, я нежно люблю авторов, которые умеют сплетать из мыслей причудливые узоры, причем люблю самых разных - Федора Березина, Надежду Попову, Оксану Демченко. А здесь вот не уверен, что это талант...

Date: 2017-03-08 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] voldemarius.livejournal.com
Собственно, я нежно люблю авторов, которые умеют сплетать из мыслей причудливые узоры, причем люблю самых разных - Федора Березина, Надежду Попову, Оксану Демченко.

Это авторитеты? Великие мастера слова? Надо бежать их читать?

Для меня их имена звучат как: Иван Иванов, Пётр Петров, Сидор Сидоров. (Березина знаю, но в связи с войной и локальной политикой, а не литературой.)
Edited Date: 2017-03-08 11:30 am (UTC)

Date: 2017-03-08 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
Березин - очень своеобразные технотриллеры, где стиль порой доходит до военно-технического сюрреализма. Не скажу, что это высота словесности, но повторить его слог могут очень немногие, чтобы это свободно читалось.
Попова - удачная стилизация под средневековый витиеватый слог. Огромные предложения со специфическими устойчивыми словосочетаниями, часто сложноподчиненные и сложносочиненные; при этом основная мысль четко прослеживается сквозь ряд уточняющих деепричастных оборотов.
Демченко - редкостно сочетает яркий и богатый на описания стиль, со сложной структурой предложений и очень хорошей читаемостью. Впрочем, от редактора технического журнала, которая постоянно приводит в адекватный вид "канцеляритские" тексты, трудно ожидать иного)
Мастера? Ну если за эталон брать Олди, к примеру, то где-то 0.9-0.7 по шкале. При том, что сабжевый роман я бы оценил на 0.4 от силы.

Date: 2017-03-04 07:18 pm (UTC)
From: [identity profile] tt-762.livejournal.com
Конечно, цитируемые отрывки вообще не задались. С другой стороны, с каждым может случиться)) Довольно легко правится, ну, проскочило. Если это из бумажного варианта, то с редактурой в издательстве тоже «100% фантастика»:))
>>но пожалейте читателя уже, наконец.
Давайте уж будем политкорректыми и пожалеем всех: верстальщиков, редакторов, читателей, критиков, бабушку издателя, кошку главбуха…
(Авторов жалеть не будем. С какой стати? Взялись писать, пусть выкручиваются как хотят:))

Date: 2017-03-05 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
Файл, вроде как, литресовский. Ну и даже, если текст СИшный, так ведь жюри с ним работали, его назвали победителем)
Но редактура сейчас... не будем о грустном, да.
Хех, иначе всех жалеть придется))
Авторов мне тоже жалко, но обычно редко и недолго))

Date: 2017-03-04 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] milena-tori.livejournal.com
Ай. Я читатель закаленный, я читала всякое, включая, страшно сказать, "Черную книгу Арды", там тоже эпичненько накручено. Но от этого отрывка у меня аж зубы заломило. :D

Date: 2017-03-05 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
Я все-таки засомневался сперва, мало ли - медвежья вкусовщина и все такое. Перечитал, охнул. И решил, что если для кого-то это норма - это его сугубо личная творческая драма :Р Или ее.

Ну а потом читатели говорят, что избыток прилагательных - примета "женских книг", ага. Хотя скорее это отсутствие банальной правки.

Date: 2017-03-05 07:22 am (UTC)
From: [identity profile] congregatio.livejournal.com
Я прочитала :) Правда, далеко не с первого раза. При всей моей собственной любви к гипернавороченным конструкциям - такое даже я бы разбила как-то и усушила.

Date: 2017-03-05 07:24 am (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
Я на первом заходе скользнул взглядом, но потом вернулся и попытался уже честно прочесть)) Процитирую написанное выше:
"а потом читатели говорят, что избыток прилагательных - примета "женских книг", ага. Хотя скорее это отсутствие банальной правки".

Date: 2017-03-05 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] ivanchenko-val.livejournal.com
Похоже на Ольгу Славникову. Сначала дико, а потом, как вчитаешься и привыкнешь, богатая картина.

Date: 2017-03-05 11:44 am (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
Ковалевская, как будущая звезда отечественной НФ?) Одна беда - НФ там почти не пахнет. Ноосфера, психическая энергия, энергетические потоки, кибернетит - это есть.

Date: 2017-03-05 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] serge pashkov (from livejournal.com)
"окруженный запахом... и сатанинским блеском" - мило :)

Date: 2017-03-06 06:18 am (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
Ага:)
Блестки с запахом - от самого Сатаны)

Date: 2017-03-05 10:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mrlakenstein.livejournal.com
Справедливости ради кое-что из того, что выделено как прилагательное, на самом деле причастие (особая форма глагола).

Date: 2017-03-06 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
Да, но проводить еще и полноценный синтаксический разбор с указанием сказуемое/подлежащее/дополнение/обстоятельство/определение и сопоставлением целей я уже поленился:)

Date: 2017-03-06 01:51 pm (UTC)
From: [identity profile] lorysokolova.livejournal.com
Ой. Вот бывает, сама таким грешу и в "живом" общении, и когда пишу. Ну, не столько прилагательными, сколько перенавороченными предложениями. А вот чье-то такое читаешь - и глазки-то в кучку съезжаются. :)
Причем да, сколько приходилось сталкиваться, чаще такое перенасыщение у авторов-девушек встречала. Видимо, мы настолько стараемся передать все разнообразие деталей и эмоций, что так вот и тонем. А как же, надо ж и ресницы описать, и брови вниманием не обойти.. и сатанинскость. Прелюбопытный персонаж получается в совокупности, кстати, да. :)

Date: 2017-03-06 04:38 pm (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
В сетевом общении это еще легче воспринимается, кстати. А вот в тексте... И в своем труднее заметить бывает, да.
Хех, так-то я все понимаю:) Но когда, как в этом случае, у нас два мужских персонажа, то ужас берет - если это точка зрения одного из них))) Была бы героиня - легкомысленная студентка, я бы отнесся спокойнее.

Date: 2017-03-06 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] timonya.livejournal.com
Гиперболоид инженера Гарина практически по ритму, как по мне, то очень ловко и энергично написано. Первое предложение по-моему чудесное кроме "статусному", второе немного длинновато, но тоже очень ок, и образ, и движение, и ритм.

Толстой для сравнения:
Мальчик сонно глядел на воду, играющую солнечными зайчиками на лакированных лодках, на серебристо-зеленую иву, опрокинувшую в реке свою красу, на двухвесельные, четырехвесельные гички с мускулистыми и загорелыми гребцами.

В низкой, пунцового шелка, с зеркальным потолком и зеркальными стенами, жаркой и накуренной зале, в тесноте, среди летящих лент серпантина, целлулоидных шариков и конфетти, покачивались в танце женщины, перепутанные бумажными лентами, обнаженные по пояс, к их гримированным щекам прижимались багровые и бледные, пьяные, испитые, возбужденные мужские лица.

Итд. Мне нравится. :)

Спасибо за то, что обратили внимание, теперь обязательно почитаю!

Date: 2017-03-10 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] green-bear-den.livejournal.com
"Гиперболоид..." читал давно, в старших классах, поэтому его стиль уже не помню)

Первый отрывок Толстого прекрасно читается вслух, кстати, и очень хорошо структурирован. Второй... ну вот поэтому я прохладно обычно отношусь к стилистике ряда произведений 19-20 века:)

Если вам понравится весь роман - буду только рад! И вам хорошо, и автору приятно)

April 2017

S M T W T F S
      1
2 3 456 78
9 101112131415
16171819202122
2324 2526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 07:17 am
Powered by Dreamwidth Studios