green_bear: (Default)
 В продолжение темы Карлссона.

Вообще все истории про него - это готовый учебник троллинга высшей пробы. Даже произвольно взятые диалоги блещут иронией:)

"— Джентльмены так не говорят, — продолжал папа, — а ведь ты, Малыш, верно, хочешь быть джентльменом?
— Нет, я хочу быть таким, как ты, папа, — заявил Малыш.
Мама, Буссе и Беттан засмеялись. Малыш не понял, что здесь смешного, но догадался, что они смеются над папой. И ему это не понравилось".
А. Линдгрен "Карлссон, который живет на крыше"

И да, если бы я не взял ник "Зеленый Медведь", то однозначно завел бы ЖЖ под названием "Домик на крыше" и ником "Карлссон". Ведь такая характеристика идеально соответствует литературному критику, хи-хикс)

"Все семейство — разумеется, кроме Малыша — считало, что Карлссон — самая несносная, самая взбалмошная, самая избалованная, самая наглая и вороватая тварь, какая только есть на свете".
А. Линдгрен "Карлссон, который живет на крыше"
green_bear: (Default)
 "Фрёкен Бокк злобно посмотрела на него, потом повернулась к Малышу:
— Послушай-ка, разве твоя мама говорила, что я должна кормить этого противного мальчишку? — спросила она.
Малыш, как всегда, начал мямлить:
— Во всяком случае, мама считает, что Карлссон…
— Отвечай, да или нет! Говорила твоя мама, что Карлссон будет у нас кормиться?
— Она, во всяком случае, хочет, чтобы он… — попытался было схитрить Малыш, но фрёкен Бокк резко оборвала его:
— Отвечай, «да» или «нет», тебе говорят! Неужели так трудно ответить «да» или «нет» на простой вопрос?
— А ты думаешь, легко? — вмешался Карлссон. — Вот я задам тебе простой вопрос, и сама увидишь. Вот послушай: ты перестала пить коньяк по утрам, да или нет?
Фрёкен Бокк ахнула и буквально задохнулась. Она хотела что-то сказать, но не смогла.
— Ну, так как же? — продолжал Карлссон. — Перестала ты пить коньяк по утрам?
— Да, конечно, она перестала, — поспешил сказать Малыш, желая прийти на помощь фрёкен Бокк.
Но она пришла в ярость.
— Вовсе нет! — крикнула она с такой яростью, что Малыш до смерти испугался.
— Нет, нет, она не перестала, — заверил он Карлссона.
— Печально это слышать, — сказал Карлссон. — Пьянство приносит много бед.
В горле у фрёкен Бокк что-то булькнуло, и она опустилась на стул.
Но Малыш нашел наконец нужный ответ.
— Она не перестала, потому что никогда не начинала, — сказал он Карлссону с упреком.
— Что я говорил! — воскликнул Карлссон, обращаясь к фрёкен Бокк. — Сама видишь, глупышка, что нельзя на каждый вопрос отвечать просто «да» или «нет»… Дай-ка мне оладьев!"
"Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком" А. Линдгрен
green_bear: (Основной 2)
На мой взгляд, весьма показательный пример, когда автор пересахарил текст эпитетами и прилагательными. Жирным выделены прилагательные, подчеркнуты наречия. Я уже молчу, что согласование предложений в первом отрывке немного страдает. Обратите внимание, что во второй цитате две(!) точки с запятой в одном предложении.

"– Артемий Валевский? Новая Европа?
Поднял опушённые густыми короткими ресницами веки, из-под которых, неуместно в деловитом напряжении рабочего дня, вызовом могущественному, статусному учреждению сумасшедше сверкнули весёлыми искрами линзы, украшавшие радужку. Взгляд приветлив, и собеседник это почувствовал"
...
"Входная дверь уехала в сторону и, театрально задержавшись на пороге, в проёме нарисовался увешанный глянцевыми упаковками Марк Эйджи: в накрученном петлями умопомрачительном шарфе, лоснящемся атласной чернотой; с пирсингом над широкой левой бровью, тоже чёрно-атласной, красивого рисунка; окружённый запахом дорогого лосьона для бритья и сатанинским блеском в больших, с прищуром, глазах
".
А. Ковалевская "Война моря и суши"

Я понимаю желание авторов красочно и ярко обрисовать важный момент, но пожалейте читателя уже, наконец. Если свой роман не жалко:) Я-то прорвусь через такое описание или наоборот скользну взглядом, выхватывая ключевые слова. Например: "дверь, театрально, с упаковками, Эйджи, в шарфе, атласном, пирсинг, лосьон, сатанинский прищур".

Пока еще не дочитал роман, однако от победителя конкурса "100% фантастика" ожидал большего. Не удивительно, что на ФантЛабе книга получила рекодно низкий средний балл -  4,6/10.
green_bear: (Основной 2)
...найденным при чтении дебютантов к ИПК:) *едва сдерживается от хохота*

"Я дрыгал ногами, вцепившись в его руку, неспособный ни оторвать ее, ни оторвать свой взгляд от его изумрудного змеиного взгляда ярких глаз, которые оказались линзами, словно они были подсвечены изнутри зелеными светодиодами. Малгиб! Демон Малгиб! Когда я почти потерял сознание, он отвел руку и показал меня вокруг."
А.Волк "Магия невозможного"

"Показал меня вокруг" - до слез просто))) Одним словом, демон!)
Поистине прекрасный текст, ага?) Так и просится в цитатник)
green_bear: (Основной 2)
Несколько цитат из развернутого интервью Юзефович, которое недавно появилось на сайте сиб.фм. Оказалась беседа скорее околокнижной - литкритической и дискуссионной. Целиком ее можно прочесть по ссылкам.

"Я считаю, что писать о книгах имеет право только человек, который их много читает. Мне никогда не интересно мнение человека, который прочитал один роман в год, и вот про него что-то такое мямлит. Это означает, что его мнение недорого стоит — он выхватывает какие-то случайные образы, объекты. Я не чувствую за этим ни системы, ни вкуса, ни личности, для меня это — дешёвая неувлекательная вещь. Мне интересно мнение человека, который владеет контекстом и понимает, что этот роман не одинок в пространстве. Я тоже не училась, и, насколько я знаю, никто из моих наиболее успешных коллег не учился специально на критика.
...
Я никогда не буду читать книги так, как я их читала на первом курсе — абсолютно открыто, испытывая по этому поводу множество ярких эмоций. Конечно, притупляется эмоциональное восприятие. То есть для того, чтобы теперь тебя что-то «пробило», это должно быть что-то ого-го.
...
Если вы что-то прочитали по моему совету, затегайте меня и напишите. Не потому что это нужно лично мне, а потому что это такая вещь, которую нужно нести дальше. Если я была вам полезна и порекомендовала вам хорошее, сделайте доброе дело, пойдите порекомендуйте ещё. То есть это такое передавание огня из рук в руки — та вещь, которой мы почему-то не делаем.
...
Отрицательные рецензии писать соблазнительно. Потому что это такой дешёвый способ немножко потренироваться в язвительном остроумии. Легко и приятно выглядеть умным за счёт кого-то. Остроумно раскатать гусеницами, в общем, бывает забавно. Но мне кажется, что важно ставить правильно задачу. Если задача в том, чтобы распространять количество счастья от чтения и как-то делать людям хорошо — это одно, если ты хочешь самоутверждаться за счёт других — это немножко другое. Вообще книжная критика — это плохое место для самовыражения.
"
И теперь небольшойотклик... )
green_bear: (Основной 2)
"Здесь надо знать, что в России как нигде сильно сопротивление секты, которая считает литературой только мрачные, монументальные, скучные романы. А, допустим, фантастику — ни-ни, как же так, она ведь доставляет людям удовольствие (то есть имеет незаконное преимущество), значит — не настоящая литература. Хотя и в Америке такие поборники высокого вкуса есть, и где угодно".
Востоковед и обозреватель, Дмитрий Косырев, жжёт напалмом.
Меня всегда умиляли лит-критики, которые априори пренебрежительно и свысока смотрят на фантастику, забывая, что порой художественная книга, способная и научить, и развлечь - ценее, чем художественная или популярная, только обучающая.
Сравните исторические романы с циклом "Геральт" Сапковского или "Песней льда и огня" Мартина, например. Сравните научпоп с "Ложной  слепотой" Уоттса. Я вот не уверен, что все будет так однозначно:)
green_bear: (Основной 2)
"– Мы уже победили. Разве не видишь? – сказал Джим.
– Ты старый дурак.
– Я предпочитаю слово «патриот»
".
А. Пехов "Созерцатель"
.
В целом перед нами "старый добрый Пехов" (герой - ветеран кровавой войны, как и в цикле "Ветер и Искры"), но уделяющий больше внимания социальной подоплеке.
green_bear: (Основной 2)
...находится творчество Марии Галиной, поэтому довольно любопытным было ее недавнее интервью в онлайн-журнале "ПитерBOOK". Приведу две цитаты, неудачную и занятную, на мой взгляд:

"У них <зарубежных фантастов> очень высокая нижняя планка массовой литературы. Гнать такую байду, когда у сюжета концы с концами не сходятся, автор в запарке забывает, как зовут его героев, куча нелогичностей, нету целостного видения мира — этого англо-американская фантастика себе позволить не может. Да, западный фантаст может выпекать по роману в год, но это будут книги вполне приличного уровня."
В данном случае я могу лишь от всей души порадоваться за Галину, что ей так везло с отбором зарубежной массовой фантастики. Поскольку мне достаточно часто попадаются вещи, чей уровень ничуть не отличается от некоторых образчиков отечественного дурновкусия. Как в young adult'e, так и в пост-апокалиптике или в романтическом фэнтези. Кстати, давно не встречал такого, чтобы автор забыл имя героя. А вот все остальное есть и в русскоязычных текстах, и в зарубежных. Плюс иностранцев - их шаблоны выглядят для нас немного свежее, еще не так затерто в плане психологии. Плюс русских - их тексты более разнообразны, менее клишейны и однотипны. Может быть, есть разница в грамотности... но тут вопрос к переводчикам - часто ли им приходится вычищать авторские косяки. К слову, тот же неплохо продающийся Макклеллан заметно уступает отечественным приключениям, когда речь заходит о ляпах - там герой в начале диалога запросто говорит, что забыл чековую книжку, а в конце спокойно уже достает ее из кармана.

"В мейнстримовских сообществах полно своих тараканов, но если что-то написано плохо — именно в плане ткани письма, — всегда найдется кто-то, кто честно и прилюдно скажет: «плохо». А внутрицеховая критика, обслуживающая фантастов, привыкла подавать новинки совсем по-другому — книга в первую очередь должна заинтересовать потенциального покупателя. А это — интригующая, суперположительная рецензия, боязнь спойлеров, из-за чего текст трудно внятно проанализировать, и так далее."
В данном случае Галина критикует фант-критиков, и мне трудно согласиться или опровергнуть такое мнение. Не буду обсуждать коллег - посмотрю на свой подход. Избегаю ли я спойлеров? Да. Стараюсь ли я заинтересовать потенциальную ЦА? Скорее характеризую книгу так, чтобы читатель мог сам решить - интересна ли ему такая тематика, но при этом получил исчерпывающее представление об атмосфере, антураже, сюжете и других составляющих произведения. Тем более что при современном потоке текстов надо еще суметь заинтересовать читателя. Впрочем, по возможности я анализирую и композицию романа, и проблематику, и ключевые идеи. Правда, иногда со своей личной позиции.

Может быть, у Лесных Обитателей другое мнение по данным цитатам?
green_bear: (Основной 2)
На днях захотелось перечитать "Лучше подавать холодным" Джо нашего Аберкромби:)

Цитата+Отзыв )

За что я люблю повторное прочтение, так это за возможность сразу же пропускать или бегло пролистывать малоинтересные или неприятные эпизоды, содержание которых и так примерно известно. Получается, будто выбираешь изюм и орехи из пухлой булочки, обдираешь сладкую посыпку и доедаешь румяный бочок:) При таком раскладе роман стал еще симпатичнее и увлекательнее.

Надо бы и до "Красной страны" добраться. Но где взять столько времени...
green_bear: (Основной 2)
"– Ах, мой друг. Как все циники, вы так наивны в своём цинизме. Поверьте, не стоит мерить всех своей меркой. Не всё на свете сводится к доносам и шпионажу, нет!
– Это что, мораль? – Арлекин почувствовал раздражение. – Я хотя бы шпионю на одну контору, а не на две.
– На две? – Валериан расхохотался от всей души. – О мой наивный друг!.."
...
"– Говорят, это охранная фирма «Марийские Лоси», – сказал Брендан, возвращаясь в каюту. – Поедут с нами до Зелёного Моста.
– Охранная? Значит, не будут нас грабить? – Саид почувствовал некоторое облегчение.
– Уже ограбили. Стоимость охранных услуг включена в билет, – Брендан засмеялся нервным смешком. – Отсюда до Зелёного Моста идём через Марийский фронтир. Окраина Русии, опасный район, пираты и всё такое. Говорят, тут без охраны вообще ни один корабль не пройдёт…"
Р. Ибатуллин "Роза и Червь"
.
У романа имеются недостатки, но автору в чувстве юмора точно не откажешь:)
green_bear: (Основной 2)
"И последнее, – Сторм допил свой стаканчик. – Рабочие руки нам не нужны. Нужны рабочие мозги. Присылайте умных, талантливых, обучаемых людей, лучше всего подростков. Если человек нам подойдёт – заплатим за него щедро.
Эльдар дружески хлопнул его по плечу.
– Никаких проблем, доктор Сторм. Нам в Иделистане умные и талантливые ни к чему. Сработаемся. Наливайте".
Р. Ибатуллин "Роза и Червь"
.
Еще только начал читать роман, а он уже весьма и весьма мне нравится.
green_bear: (Основной 2)
"— Верно, Дер. Законы. Покажи мне государство, которое не опирается на законы. Даже у се-кохландийцев они есть. А может, и наоборот,— она улыбнулась, как и он, одними губами,— у них есть государство, потому что есть законы. Понимаешь?
— А мы утратили свое, потому что не имели законов?
Он плавно перешел на меекх, словно не желал калечить высокое наречие обычной ссорой.
— Мы? Кто — мы? Спроси отца...— Она тоже изменила язык.
— А зачем? Я знаю его рассказы.
— Так какое государство потеряли те, кто не признавал никаких границ и власти над собой? Королевский караван был королевским лишь по названию, ибо короля не слушали даже в собственном его фургоне. Кочевники давили фургоны один за другим, потому что всякий из них сражался сам за себя. Помнишь рассказы о караванах Лантайо и Керв? Когда первые сражались не на жизнь, а на смерть с большим отрядом, когда лагерь их отбивал атаку за атакой, эти вторые прошли мимо поля боя едва в десятке миль и поехали дальше. Два племени, которые не сумели позабыть о старых спорах — и оба были побеждены. Кто не уважает собственных законов и не слушает собственного короля, тому придется поклониться законам чужим — и они станут невольниками у чужаков".
...
"Реку пересекло едва лишь двадцать тысяч фургонов и более ста пятидесяти тысяч людей. А когда на другом берегу встали се-кохландийские а'кееры и их предводитель, зайдя в брод, крикнул: «Эти рабы — наши! Отдайте нам их!» — Генно Ласкольник выехал напротив и, даже не кладя ладонь на рукоять меча, а всего лишь усмехнувшись, произнес: «Тогда приди и возьми их».

Кайлеан крепко сомневалась в такой версии произошедшего, но это был слишком красивый рассказ, чтобы его не повторять.

Потому что кочевники тогда развернули коней и поехали на восток. Ведь политику, о чем кое-кто из дипломатов империи предпочитал забыть, порой надо вести, показывая бронированный кулак".

Р. Вегнер "Сказания Меекханского пограничья. Восток — Запад"

green_bear: (Основной 2)
"Не требовалось большого воображения, чтобы понять, что поставка земного оружия воинственным падуанцам полностью дестабилизирует ситуацию вокруг Падуи и всех соседних государств, а с течением времени и в более отдаленных районах. Другие государства Титана будут искать возможности получить такое же оружие, чтобы защититься от агрессии падуанцев - Генуя уже высказала такое пожелание, все остальные будут считать себя в опасности, пока им не удастся укрепить свою оборону. Постепенно все государства талоидов будут вынуждены встать на этот курс, а кончится все их вассальной зависимостью от Земли, которая будет на собственных выгодных для нее условиях договариваться отдельно с каждым государством. Старый знакомый рисунок, который в прошлом на Земле неоднократно повторялся.

Мейси составил сообщение, в котором кратко сформулировал все эти данные и выводы, и отправил по своему закрытому каналу связи Конлону в САКО. Восемь часов спустя пришел ответ. Конлон выступил с соответствующим заявлением перед старшими руководителями САКО, но у тех версия событий, подтвержденная официальным Вашингтоном, была совершенно другой. Конлону ответили, что падуанцы - мирный народ, склонный к западным демократическим идеалам, что по просьбе падуанских властей им оказывается ограниченная военная помощь, чтобы предотвратить вторжение генуэзцев - разбойничьего незаконного режима - и освободить религиозное меньшинство падуанцев, которое подвергается преследованиям на границах с Генуей. Решение оказать помощь является знаком доброй воли с целью установления в дальнейшем взаимовыгодных справедливых отношений"
.
Д. Хоган "Кодекс творца"
.
Это, на минутку, роман 1983 года, ага. И автор по профессии - инженер-конструктор, а впоследствии технический менеджер в корпорации, производящей электронные системы управления и автоматизации. Видимо, сильно ему надоели популярные геополитические методы...
green_bear: (Основной 2)

"– Принт.
– Да, принт. Мэрия оплатила по безналу. И магнитики на холодильник. Воробкевич положительно уверен, что нашел гения. И теперь намеревается распродавать его по кусочкам.
– С гениями всегда так.
– Да, – согласился Вейнбаум, – особенно с мертвыми гениями. Они совершенно не возражают, когда их распродают по кусочкам"
.

М. Галина "Автохтоны"

.
Дорогие творцы, пишите подробные завещания заранее! А еще лучше добивайтесь звания гения прижизненно)

green_bear: (Основной 2)
"— Король способен на большее,— заупрямился Принц.
— Так поначалу думает каждый из нас, полный решимости превзойти отцовские достижения, зная, что нам под силу изменить природу людей, сделать её лучше и чище. Но потом кинжалы сверкают в ночи, крестьяне бунтуют, и разные зверства становятся привычным делом, как завтрак. Только принцы верят в высшее благо. Короли знают, что существует лишь Власть, во имя которой можно творить что угодно"
.
К. Валенте "В ночном саду"
.
В контексте романа - это практически архитипичное "победитель дракона становится драконом".
green_bear: (Основной 2)
"…Зимой 1937 года Саню перебрасывают в Ленинград. Мы живем у Беренштейнов, и все, кажется, было бы хорошо, если бы, просыпаясь по ночам, я не видела, что Саня лежит с открытыми глазами. Каждую неделю на Невском в театре кинохроники мы смотрим испанскую войну. Юноши в клетчатых рубашках скрываются среди развалин Университетского городка под Мадридом с винтовками в руках — и вот поднялись, пошли в атаку. Пятый полк получает оружие. Из осажденного Мадрида увозят детей, и матери плачут и бегут за автобусами, а дети машут, машут… Да правда ли это? Правда. Так пускай же никогда и нигде не повторится эта горькая правда! Никогда и нигде! Откуда же эти подступившие к горлу слезы, это горькое предчувствие, этот вихрь волнения, вдруг проносящийся в темноте маленького, душного зала?"
В. Каверин "Два капитана"
.
Прошло восемьдесят лет со дня начала гражданской войны в Испании.
green_bear: (Основной 2)
Когда в очередной раз мне будут рассказывать, что издательства отсекают откровенно слабые романы и берут лишь перспективные грамотные вещи, я буду давать ссылку сюда. Ибо. Да, это самиздатский вариант. Нет, я не верю, что редактор может кардинально улучшить это позорище.

"Подперев тело руками, я попытался встать и получил еще раз крупным сапогом по лицу, от чего меня немножко подкинуло".
"Множественные пожары рождали дымные полосы, что уходили в небо в безветренной погоде. Крики и звуки боя разносились отовсюду. Люди бегали как группами, так и отдельными криминальными элементами".
"Пришлось выводить его в люди, представлять и выдвигать на пост мэра города. Люди у нас не очень инфантильные, но как говориться — мое мнение уважали".
"Город почувствовал новую власть и немного взбрыкнул. Однако в этом взбрыке, город объединился и начал жить немного более слажено".
Т. Асачёв "Темная сторона"

И так весь рОман. Почти каждое предложение блистает безграмотностью и косноязычием. Теперь я знаю, кто подрабатывает спичрайтером у Кличко.
green_bear: (Основной 2)
Колумнист и политический обозреватель Риа-Новости, а также автор историко-детективных романов, Дмитрий Косырев, вновь обращается к литературной сфере. Не фантастике - однако процессы идентичны:

"...С каждым годом ускоряется неуправляемый распад читательского рынка, а за ним и катастрофа издательского бизнеса? Да он уже и не бизнес, потому что даже священных дойных литературных коров, которых еще недавно печатали сразу по полмиллиона экземпляров,— даже их читают все меньше и меньше.

А ведь как старались издатели объяснить неразумному автору лет этак десять назад, как надо работать, чтобы его покупали: фразы короткие, герой понятный и похожий на читателя, покойников не меньше десяти, и продолжение не позже чем через год. Больше не объясняют, потому что уже и тупые книги жертвы нашего школьного образования не могут читать. Держится разве что нон-фикшн...
<...>
...Порвалась главная связь между писателем и читателем — рецензия и литературная критика, последнюю изгоняют из СМИ, если не вообще из жизни. Новый Гоголь может явиться, но вы об этом не услышите"
.

В общем, пример Надежды Поповой заразителен - теперь и мне захотелось вести "хронику пикирующей книги". Но в данном случае особенно показателен последний абзац цитаты, посвященный не столько издательским процессам, сколько окололитературным.

Откройте дайджест изданной за неделю фантастики, публикуемый на ФантЛабе. Десятки произведений. Пока еще - десятки! И что говорит обычному читателю фантастики подавляющее большинство этих имен? Сколько простых читательских(!) отзывов появляется в первые месяцы после выхода книг? Даже после появления текстов в пиратских библиотеках, когда количество оценок резко возрастает - отзывов почти нет. С рецензиями ситуация аналогична, только уменьшите количество на порядок, а то и два.

Издательское продвижение - это совсем грустно. Вот выходит книга у Роберта Вегнера - "Сказания Меекханского пограничья". Если бы не два анонса от продвигающего роман посредника, то я бы лишь постфактум сделал пометку, что издали еще одного поляка. Если бы не моя рецензия, то еще сколько-то людей не замерли бы в ожидании романа. Мораль? Даже все это еще не гарантирует достаточно успешных продаж. Но без каких-либо усилий надеяться, что тираж быстро разойдется и разойдется вообще - сущее безумие, наглость или наивность. А то и все это вместе взятое.

Так и живем, ага.
green_bear: (Основной 2)
"Сегодня их учили такому, такому! Регина чуть не прыгала от нетерпения. Когда же приедут мама с папой?! Она должна им рассказать! Сегодня их учили ПИСАТЬ ОТ РУКИ! Это как читать, только наоборот. Нет, не задом наперед, а… Ну, когда читаешь, слова из голокнижки забираются к тебе в голову и начинают там жить. А когда пишешь – ты сама эти слова делаешь!

Регина и не знала, что так можно.

Она привыкла, что слова надо говорить. Уником или интакт-центр их записывает, а потом можно хоть слушать, хоть читать буквами. Можно еще отправить кому-нибудь. А мама умеет диктовать молча. Даже губами не шевелит. У нее эти… голосительные связки работают. Уником их чувствует и всё записывает, как если б мама вслух говорила. Регина, когда вырастет, тоже так научится. Это все взрослые умеют.

Но писать от руки – совсем другое дело!"
.
Г.Л. Олди "Дитя Ойкумены"
.
Медленно, постепенно, неохотно - все вокруг нас движется к высокотехнологичному будущему. Интересно, а когда чтение также станет рудиментом, то чем оно сменится в реальности? Пакетная нейрозагрузка данных в мозг?
green_bear: (Основной 2)
Обычно я не делаю репостов, но крайне трудно пройти мимо столь интересной цитаты из литературоведческой книги. Спасибо уважаемому Оробию за дележку прекрасным:)

Оригинал взят у [livejournal.com profile] konets_tsitati в Франко Моретти о каноне, уликах у Конан Дойла и "великом непрочтённом"
Цит. по: Франко Моретти. Дальнее чтение / Пер. с англ. А. Вдовина, О. Собчука, А. Шели. – М.: Изд-во Института Гайдара, 2016. С. 103-137.

"Как станет ясно из этого эссе, я не верю, что профессора могут изменить канон....

Литература как бойня. А мясники на ней - сами читатели, которые читают роман А (но не B, C, D, E, F, G, H...) и так поддерживают жизнь А в следующем поколении, в то время как другие читатели могут подпитывать жизнь в следующем и так далее, пока в конечном счете А не будет канонизирован. Читатели, а не профессора создают каноны; профессора лишь неохотно проставляют штампы, не более того. Конан Дойл - идеальный случай в этом отношении: социально - сразу суперканонический, но академически - канонизированный только сто лет спустя. То же самое произошло с Сервантесом, Дефо, Остин, Бальзаком, Толстым...

Пространство за пределами школы, где отбирается канон, - рынок. Читатели читают А и так поддерживают его жизнь; еще лучше, если они покупают А, побуждая его издателей допечатывать тираж, пока не подоспеет следующее поколение и т.д. Если взглянуть на таблицу "самых популярных романистов по числу изданий в 1750-1769 гг.", то становится совершенно ясно, что взаимодействие читателей и издателей на рынке полностью сформировало канон романа XVIII в. задолго до того, как какокму-нибудь профессору пришло в голву начать преподавать курс по роману: в этом списке изданий Стерн стоит на 1-м месте, Филдинг - на 2-м, Смоллетт - на 4-м, Дефо - на 5-м, Ричардсон - на 6-м, Вольтер - на 11-м, Голдсмит - на 15-м, Сервантес - 17-м и Руссо - на 19-м. Они все здесь"
.

April 2017

S M T W T F S
      1
2 3 456 78
9 101112131415
16171819202122
2324 2526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 10:47 am
Powered by Dreamwidth Studios